Todos aquellos que superen la treintena reconocerán una canción titulada La quiero a morir como el superhit de Manzanita. No hace mucho descubrí que había una historia muy larga antes de esta versión.
En 1979 Francis Cabrel publica su single más vendido en Francia, Je l’aime à mourir. Al calor de las ventas se realizó una traducción al español, La quiero a morir. Esta confesión de amor platónico tubo mucho exito también en español.
Hay varias teorías sobre la musa que inspira esta canción:
- su mujer
- su hija
- una amiga
- su adicción a la marihuana
Personalmente la interpreto como un canto al amor maternal por la siguiente estrofa:
Puedes destrozar todo aquello que ves,
porque ella de un soplo lo vuelve a crear
como si nada, como si nada…
Pero para gustos colores… Vamos al tema: lo que sigue es mi particular selección de las mejores versiones de esta canción
Ariane Brunet
La más pastelosa, pero también la más minimalista de todas las versiones. Una de las pocas que superan a la original.
Jarabe de palo + Francesco Renga
Si coges una canción mega romántica y le pegas fuerte con un palo, sale esto. El combo Jarabe de Palo + Alejandro Sanz, no alcanza el exotismo que se consigue cantando en italiano.
Francis Cabrel
De como un hombre con una guitarra en un pequeño escenario todavía puede poner los pelos como escarpias.
3nity Brother
Es raro pero interesante.
Shakira
Sigue de cerca al original. La voz de Shakira todavía consigue que este un peldaño por encima del miserable mainstream al que se vendió hace tiempo.
El puchero del hortelano
La mejor versión flamenca. Manzanita abrió el camino que ellos siguen, pero redondean mejor.
Camilo Sexto
En España tenemos un Freddy Mercury, que hace canción melódica y se llama Camilo Sexto.
Sergio Vargas
En toda América latina esta fue la primera versión merengue y dentro de ese lenguaje una de las mejores.
Gipsy King + Francis Cabrel
Otra versión flamenca muy apreciable.
Manzanita
Su mérito fue dar a conocer la canción a mi generación. A parte de eso hay otras muchas versiones que la superan, pero dejo una interpretación en directo para los melancólicos.
Otras versiones
Si has llegado hasta aquí, ya debes estar enfermo de la canción o eres un enfermo. Para completar con algo de variedad ahí está la correspondiente versión en checo de Lenka Filipova y una versión en inglés por Roch Voisine.
Hay otras muchas versiones, como las de Raphael o Sergio Dalma, pero para mi gusto fallidas.
Manual de Uso
Si quieres dedicarle una canción a tu nueva novia, tu mujer, tu hija, tu madre o a la marihuana, escoge alguno de los videos anteriores. Recomendación final: una reconciliación puede ser un buen momento para su uso.